欢迎新华文库!

天寒

分享 时间: 加入收藏 我要投稿 点赞
1

王国维诗选 天寒

【原文】
天寒木落冻云铺,万点城头未定乌。①
只分杨朱叹歧路,不应阮籍哭穷途。②
穷途回驾无非失,歧路亡羊信可吁。③
驾得灵槎三十丈,空携片石访成都。

【注释】
①“天寒”二句:天寒时候,木叶凋落,冻云满天。城头上千万只乌鸦飞翔不定。冻云:严冬的阴云。唐方干《冬日》诗:“冻云愁暮色,寒日淡斜晖。”两句以景言情。
②“只分”二句:在这情景下,只能像杨朱那样悲叹于歧路,而不应像阮籍般为穷途而痛哭。上句见《病中即事》诗注。分,读去声。阮籍:三国魏文学家、思想家,字嗣宗。陈留尉氏(今属河南)人。曾为步兵校尉。为“竹林七贤”之一。因不满当权的司马氏集团,所为诗多讥刺现实,表现忧时伤乱之情。哭穷途:《世说新语·栖逸》:“阮步兵啸”。刘孝标注引《魏氏春秋》:“阮籍常率意独驾,不由径路,车迹所穷,辄恸哭而反。”古人常合用杨朱、阮籍二个典故。北周王裒《与周弘让书》:“嗣宗穷途,杨朱歧路,征蓬长逝,流水不归。”
③“穷途”二句:在穷途时回转车马本来不是什么失误,在歧路中失去了羊实在是可悲叹的。两句意说,路走到尽头还可转回,而在众多的歧路中盲目摸索更是可悲。这是静安治学的甘苦之言,不可滑眼看过。

精选图文

221381
领取福利

微信扫码领取福利

微信扫码分享

阅读并接受《用户协议》
注:各登录账户无关联!请仅用一种方式登录。


用户注册协议

一、 本网站运用开源的网站程序平台,通过国际互联网络等手段为会员或游客提供程序代码或者文章信息等服务。本网站有权在必要时修改服务条款,服务条款一旦发生变动,将会在重要页面上提示修改内容或通过其他形式告知会员。如果会员不同意所改动的内容,可以主动取消获得的网络服务。如果会员继续享用网络服务,则视为接受服务条款的变动。网站保留随时修改或中断服务而不需知照会员的权利。本站行使修改或中断服务的权利,不需对会员或第三方负责。

关闭