周书 乐运方直不媚于人
【原文】
运字承业……性方直,未尝求媚于人。天和①初,起家夏州总管府仓曹参军②……前后犯颜屡谏高祖③,多被纳用。建德④二年,除万年县丞。抑挫豪右,号称强直,高祖嘉之,特许通籍⑤,事有不便于时者,令巨细奏闻。高祖尝幸同州⑥,召运赴行在所。既至,高祖谓运曰:“卿来日见太子不?”运曰:“臣来日奉辞。”高祖曰:“卿言太子何如人?”运曰:“中人也。”时齐王宪⑦以下,并在帝侧。高祖顾谓宪等曰:“百官佞我,皆云太子聪明睿知⑧,唯运独云中人,方验运之忠直耳。”于是因问中人之状。运对曰:“班固以齐桓公为中人,管仲相之则霸,竖貂⑨辅之则乱。谓可与为善,亦可与为恶也。”高祖曰:“我知之矣。”遂妙选⑩宫官,以匡弼之。
《周书·颜之仪传》
【注释】
①天和:周武帝宇文邕的年号,共六年(566—571年)。
②“起家”句:起家,自家中征召出来,授以官职。夏州,州名,北魏太和十一年(487年)改统万镇置,在今陕西靖边县境内。仓曹参军,官名,主管仓谷事务。
③高祖:即北周武帝宇文邕,其庙号为高祖。
④建德:周武帝宇文邕的年号(572—577年)。
⑤通籍:籍是二尺长的竹片,上写姓名、年龄、身份等,挂在宫门外,以备出入时查对。“通籍”谓记名于门籍,可以进出宫门。
⑥同州:州,府名。西魏废帝三年(554年),改华州置同州。在今陕西大荔及其附近地区。
⑦宪:即宇文宪(544—578年),北周武帝时宰相,曾任益州总管等职,封齐国公,后又进爵为齐王。宣帝宣政元年(578年),宣帝恐其有变而诛之,终年三十五岁。
⑧“皆云”句:太子,当指周宣帝宇文赟,武帝宇文邕之长子,其时已立为太子。知,同“智”。
⑨竖貂:亦作竖刁或竖刀,春秋时齐桓公的近巨,桓公时官为寺人。管仲死后,他与易牙、开方专权。桓公死,诸子争立,他与易牙等滥杀群吏,立公子元亏。齐国从此内乱不已。
⑩妙选:精心挑选。
【译文】
乐运字承业……端方正直,从不向人阿谀逢迎。武帝天和初年,被朝廷征拜为夏州总管府仓曹参军……前后多次犯上威严直言劝谏高祖宇文邕,他的建议多被高祖采纳。武帝建德二年,被授以京兆郡万年县县丞的官职。任职期间,打击豪门大族,以坚毅正直著称。高祖宇文邕非常欣赏他,特批他记名于门籍,自由进入宫殿,凡有不利于政局的事,武帝就命令他详细呈奏上来。高祖有一次曾经驾临同州,召请乐运前往到各处视察。回来后,高祖问乐运说:“您回来那天见到太子了吗?”乐运回答说:“臣回来那天亲聆太子教诲。”高祖又问:“您说太子这人怎样?”乐运回答说:“一个中等才能的人。”当时齐王宇文宪等人全都在武帝身边。高祖转过身来对宇文宪等人说:“公卿百官讨好巴结我,都在我面前说太子聪明睿智,只有乐运一人说,他是一个中等才能之人,表现出乐运忠诚正直。”于是高祖又接着询问中等才能之人的特征。乐运回答说:“班固认为齐桓公才能中等,管仲辅佐他便能成就霸业,竖貂辅佐他却内乱不已。就是说他可以成为善的化身,也可以成为恶的化身。”高祖说:“我知道该怎样去做了。”于是精心挑选宫官,来辅助太子。
上一篇:后汉书 耿恭固守孤城
下一篇:辽史 后晋称“孙”不称“臣”