辽史 郭袭谏景宗
【原文】
郭袭,不知何郡人。性端介,识治体。……景宗即位,召见,对称旨,知可以任以事,拜南院枢密使,寻加兼政事令。
以帝数游猎,袭上书谏曰:“昔唐高祖好猎,苏世长②言不满十旬未足为乐,高祖即日罢,史称其美。伏念圣祖创业艰难,修德布政,宵旰③不懈。穆宗④逞无厌之欲,不恤国事,天下愁怨。陛下继统,海内翕然⑤望中兴之治。十余年间,征伐未已,而寇贼未弭;年谷虽登,而疮痍未复。正宜戒惧修省,以怀永图。侧闻恣意游猎,甚于往日。万一有衔橛之变⑥,搏噬之虞,悔将何及?况南有强敌伺隙而动,闻之得无生心乎?伏望陛下节从禽酣饮之乐,为生灵社稷计,则有无疆之休。”上览而称善,赐协赞功臣。
《辽史·郭袭传》
【注释】
①景宗:即辽景宗耶律贤(948—982年),辽世宗次子,公元969年即位。
②苏世长:唐初大臣,曾任谏议大夫等职。
③宵旰:即“宵衣旰食”一词的省称,意思是天未明即穿衣,日已晚才吃饭。常用以形容执政勤勉。
④穆宗:即辽穆宗耶律璟(931—969年),公元951年即位。在位期间,善狩猎,滥杀人,不问朝政,狂欢饮酒,每夜饮酒,必至大醉,常常昏睡不醒。国人称之为“睡王”。
⑤翕然:一致的样子。
⑥衔橛之变:语出《史记·司马相如传》:“且夫清道而后行,中路而后驰,犹时有衔橛之变。”言车马驰聚,常恐有倾覆之祸。衔,马嚼子。橛,同“檗”,车之钩心。
【译文】
郭袭,不知哪儿的人。他品行端正耿直,懂得治国。……景宗即帝位后,召见了郭袭,郭袭的对答很符合景宗的旨意,景宗才知道可以对他委以重任,便拜他为南院枢密使,不久又让他兼任政事令。
因为景宗经常外出游玩打猎,郭袭便上书劝谏说:“从前唐高祖喜欢打猎,苏世长劝他说,不到百天,是不能打猎取乐的,唐高祖当天就不打猎了。因此,历史上人们称颂他的美德。我怀念祖先们艰苦创业,修养德行,施行政令,勤勉而不懈怠。穆宗放纵欲望,不问国事,导致天下之人愁苦怨恨。陛下您继承王位,海内之人都一致盼望有中兴之治。十多年来,战争不断,而敌寇和叛贼还没有消灭;每年的粮食虽然丰收,但残败的局面还没得到收拾。现在正应当警惕小心,修身反省,以作长远的打算。我听说您毫无节制地出游打猎,比往日更频繁。万一出现车马颠覆的事故,或是遇上被兽伤咬的危险,将来后悔还来得及吗?况且南边有强大的敌人伺机而动,他们听说您出游打猎,怎么会不起心袭击呢?我希望陛下您节制捕猎禽兽及狂欢饮酒的乐事。多为百姓和国家着想,那么,您就会获得无限的欢乐。”辽景帝看过郭袭上奏的谏书后,称赞他说得好,便赐给他协赞功臣的称号。
上一篇:北齐书 高澈捕盗
下一篇:后汉书 耿恭固守孤城