欢迎新华文库!

小窗幽记 卷四 灵

分享 时间: 加入收藏 我要投稿 点赞

小窗幽记 卷四 灵

【原文】
卧石不嫌于斜,立石不嫌于细,倚石不嫌于薄,盆石不嫌于巧,山石不嫌于拙。

【译文】
平躺着的石头不嫌倾斜,竖立的石头不嫌细小,倚靠着的石头不嫌太薄,盆中的石头不嫌小巧,山中的石头不嫌笨拙。

【原文】
雨过生凉境闲情,适①邻家笛韵,与晴云断雨逐听之,声声入肺肠。

【注释】
①适:适逢。

【译文】
雨过之后生出层层凉意,环境清幽闲适,情趣盎然,适逢邻家牧童笛儿声声,与初晴后天空飘浮的云彩、断断续续的雨相应和,细细听来,声声使人断肠。

【原文】
清之品有五:睹标致①,发厌俗之心,见精洁,动出尘②之想,名曰清兴;知蓄书史,能亲笔砚,布景物有趣,种花木有方,名曰清致;纸裹中窥钱,瓦瓶中藏粟,困顿于荒野,摈弃乎血属③,名曰清苦;指幽僻之耽,夸以为高,好言动之异,标以为放,名曰清狂;博极今古,适情泉石,文韵带烟霞,行事绝尘俗,名曰清奇。

【注释】
①标致:美好。
②出尘:脱离尘世。
③血属:亲属,亲人。

【译文】
“清”这一品性包含五种境界:目睹标致美丽之物,产生厌恶世俗之心,看到景致简洁之物,萌生出世的想法,这称之为“清兴”;知道收藏经书史书,能够亲近笔砚,景物的设置富有情趣,栽种花木有好的方法,这称之为“清致”;在废纸之中窥探钱币,在碎瓦旧瓶之后储藏米粟,困顿地生活在荒野之中,被亲人所屏弃,这称之为“清苦”;把爱好清幽僻静这种癖好夸称为高雅,把说话做事喜欢标新立异的癖好标榜为狂放不羁,这称之为“清狂”;博古通今,适情于泉水幽石,诗词带有烟霞之韵致,行事超凡脱俗,这称之为“清奇”。

【原文】
打透①生死关,生来也罢,死来也罢;参破②名利场,得了也好,失了也好。

【注释】
①打透:打通。
②参破:参悟透。

【译文】
能够看透生与死的界限,那么活着也是如此,死了也是如此;看破了名利争逐的虚妄,得到了也好,失去了也无所谓。

【原文】
混迹尘中,高视物外①;陶情杯酒,寄兴篇咏;藏名②一时,尚友千古。

【注释】
①高视物外:超出世间的物累。
②藏名:隐藏名声。

【译文】
立足于尘世中,眼光高远超出世间的物累;在酒杯中陶冶自己的情趣,在诗篇歌咏中寄托了自己的意趣;暂且隐匿自己的声名,还能够在精神上与古人为友。

精选图文

221381
领取福利

微信扫码领取福利

微信扫码分享