小窗幽记 卷四 灵
【原文】
唾面自干,娄师德不失为雅量①;睚眦必报,郭象玄未免为祸胎②。
【注释】
①“唾面自干”两句:典出《新唐书·娄师德传》,娄师德的弟弟驻守代州,辞官,娄师德教导弟弟要学会忍耐,其弟曰:“人有唾面,洁之乃已。”娄师德却说:“未也,洁之,是违其怒;正使自干耳。”
②“睚眦必报”两句:汉末董卓的两位部下郭汜(字象玄)、李催因为一点小事留下嫌隙而相互攻讨。
【译文】
被人唾吐到脸上不擦掉,任其自然风干,娄师德这样很有雅量;一点点的嫌隙必定也要报复,像郭象玄这样的做法不免为日后种下祸根。
【原文】
天下可爱的人,都是可怜人;天下可恶的人,都是可惜人。
【译文】
天下值得去爱的人,往往都十分令人同情;而那些人人厌恶的人,往往令人十分惋惜。
【原文】
事业文章,随身销毁,而精神万古如新;功名富贵,逐世转移,而气节千载一日①。
【注释】
①千载一日:千年如同一天,指名节不会随着岁月的流逝而消失改变。
【译文】
事业、文章随着身体的毁灭也都将毁灭,但是人的精神却可以万古如新;功名利禄、荣华富贵,随着时势的变化而转移,但是人的气节却可以千年不变。
【原文】
滩浊作画,正如隔帘看月,隔水看花,意在远近之间,亦文章法①也。
【注释】
①法:法则。
【译文】
在滩头以浊水画画,就好像是隔着窗帘看月亮,隔着水看花,意境在于远近之间,这也是写文章的法则。
【原文】
藏锦于心,藏绣于口;藏珠玉于咳唾,藏珍奇于笔墨;得时则藏于册府①,不得则藏于名山。
【注释】
①册府:国家编纂收藏史书的地方。
【译文】
锦绣般的好文章藏在心间、口中,珠玉珍奇般的语句藏于吟咏之间,藏在笔端;倘若时机成熟,就写出来收藏在册府之中,倘若不合时宜,就写出来藏在名山之中。
欢迎新华文库!