欢迎新华文库!

小窗幽记 倦十 豪

分享 时间: 加入收藏 我要投稿 点赞

小窗幽记 倦十 豪

【原文】
说剑谈兵,今生恨①少封侯骨;登高对酒,此日休吟烈士②歌。

【注释】
①恨:遗憾。
②烈士:这里是指豪杰。

【译文】
谈论剑侠,论说兵事,这辈子最遗憾的就是没有长一副封侯的骨相;登上高处拿起酒来畅饮,从今天开始再也不要吟诵豪杰的歌了。

【原文】
身许为知己死,一剑夷门①,到今侠骨香仍古;腰不为督邮折,五斗彭泽②,从古高风清至今。

【注释】
①一剑夷门:战国魏都大梁夷门小官侯生,为报信陵君的知遇之恩,献计窃符救赵,行军前自刎。
②五斗彭泽:指彭泽县令陶渊明不为五斗米折腰之事。

【译文】
士为知己而死,侯生一剑自刎结束了自己的生命,血洒夷门,他的侠骨之香到现在还很浓烈;不因为五斗米向督邮折腰,谄媚于达官,彭泽令陶渊明的高风亮节,直到今天还在流传。

【原文】
剑击秋风,四壁如闻鬼啸;琴弹夜月,空山引动猿号。

【译文】
在秋风中舞剑,四壁听起来好像是鬼神在呼叫;在月夜下弹琴,空中仿佛有猿猴在哀鸣。

【原文】
壮志愤懑难消,高人①情深一往。

【注释】
①高人:指志趣高远的人。

【译文】
凌云壮志,难以消除内心里的愤懑;高人逸事,一如既往情深似海。

【原文】
先达①笑弹冠,休向侯门轻曳裾②;相知犹按剑,莫从世路暗投珠。

【注释】
①先达:指志趣高远的前辈。
②曳裾:这里指为王侯效命。

【译文】
那些志趣高远的前辈对那些弹着帽子想出仕做官的人嘲笑不已,千万不要轻易到王侯的门前来求取俸禄,为他们奔走效命;相知的朋友还要按剑规劝,千万不要在仕途这条路上明珠暗投。

精选图文

221381
领取福利

微信扫码领取福利

微信扫码分享

阅读并接受《用户协议》
注:各登录账户无关联!请仅用一种方式登录。


用户注册协议

一、 本网站运用开源的网站程序平台,通过国际互联网络等手段为会员或游客提供程序代码或者文章信息等服务。本网站有权在必要时修改服务条款,服务条款一旦发生变动,将会在重要页面上提示修改内容或通过其他形式告知会员。如果会员不同意所改动的内容,可以主动取消获得的网络服务。如果会员继续享用网络服务,则视为接受服务条款的变动。网站保留随时修改或中断服务而不需知照会员的权利。本站行使修改或中断服务的权利,不需对会员或第三方负责。

关闭