欢迎新华文库!

小窗幽记 卷一 醒

分享 时间: 加入收藏 我要投稿 点赞

小窗幽记 卷一 醒

【原文】
笔之用以月计①,墨之用以岁②计,砚之用以世③计。笔最锐④,墨次之,砚钝⑤者也。岂非钝者寿⑥,而锐者夭⑦耶?笔最动,墨次之,砚静者也。岂非静者寿而动者夭乎?于是得养生焉。以钝为体,以静为用,唯其然⑧是以能永年。

【注释】
①计:计算。
②岁:年。
③世:代。
④锐:锐利。
⑤钝:不锋利。
⑥寿:长寿。
⑦夭:夭折。
⑧唯其然:只有这样。

【译文】
笔使用的时间要用月来计算,墨使用的时间要以年来计算,砚使用的时间要以代来计算。毛笔最为锋锐,墨次之,砚是最不锋利的。这难道不是不锋锐的长寿,而锋锐的夭折吗?笔动得最为厉害,墨次之,而砚是静止的。这难道不是静止的长寿,而运动的寿命短吗?因此知道了养生的道理。要以驽钝为体,以静为用,只有如此才能长寿。

【原文】
贫贱之人,一无所有,及临命终时①,脱②一厌字。富贵之人,无所不有,及临命终时,带一恋③字。脱一厌字,如释④重负;带一恋字,如担⑤枷锁。

【注释】
①及临命终时:等到快要死了的时候。及,等到。
②脱:解脱。
③恋:依恋,留恋。
④释:释放,放下。
⑤担:担着。

【译文】
贫穷低贱的人,一无所有,到生命将终结时,因为对贫贱的厌倦而得到一种解脱感;富有高贵的人,无所不有,到生命将终结时,因对名利的牵挂而恋恋不舍。因厌而解脱的人,仿佛放下重担般轻松;因眷恋而不舍的人,如同戴上了枷锁般沉重。

【原文】
透①得名利关,方是小休歇②;透得生死关,方是大休歇。

【注释】
①透:看透,悟透。
②方:才。休歇:休息,歇息。

【译文】
看得透名利这一关,只是小休息;看得透生死这一关,才是大休息。

【原文】
人欲①求道,须于功名上闹一闹②方心死,此是真实语。

【注释】
①欲:想要。
②闹一闹:闯荡一下。

【译文】
人想要求仙得道,必须在功名利禄中闯荡、争夺之后才会死心,这是实话。

【原文】
病至①,然后知无病之快②;事来,然后知无事之乐。故御病不如却病③,完事不如省事。

【注释】
①至:来。
②然后:这之后。无病:没有病。快:快乐,痛快。
③御病:治好病。却:了却,断绝。

【译文】
病来了,之后才知道没有病是多么痛快;事情来了,之后才知道没有事情是多么快乐。因此治愈病不如在病没来之时就断绝了病,把事情做完不如省去事情。

精选图文

221381
领取福利

微信扫码领取福利

微信扫码分享