欢迎新华文库!

小窗幽记 倦十 豪

分享 时间: 加入收藏 我要投稿 点赞
1

小窗幽记 倦十 豪

【原文】
春到十千美酒,为花洗妆;夜来一片名香,与月薰魄。

【译文】
春天来了,洒下很多的美酒,为花朵洗去尘妆;夜幕来了的时候,点燃一片名香,为皎洁的月亮薰魄。

【原文】
忍到熟①处则忧患消,淡到真时则天地赘②。

【注释】
①熟:时机成熟。
②赘:多余的。

【译文】
忍耐到了时机成熟的时候,那么忧患自然就消除了;淡泊达到真诚的时候,那么天地也就不存在了。

【原文】
醺醺①熟读《离骚》,孝伯外敢曰并皆名士;碌碌常承色笑,阿奴辈果然尽是佳儿。

【注释】
①醺醺:指喝得醉醺醺的样子。

【译文】
喝得醉醺醺的时候,正好可以熟读《离骚》,除了王孝伯之外都能够称得上是名士;忙忙碌碌,一辈子都迎合别人欢笑,阿奴之辈果然都是好孩子。

【原文】
云破月窥①花好处,夜深花睡月明中。

【注释】
①窥:偷看。

【译文】
乌云断开的地方,月光露出来了,出来偷看鲜花的美丽;深夜的时候,花朵在皎洁的月光的照射下沉沉地睡去。

【原文】
三春花鸟犹堪赏①,千古文章只自知。文章自是堪千古,花鸟三春只几时。

【注释】
①三春:指整个春天。堪:可以。

【译文】
春天的花香鸟语还可以值得欣赏,千古流传的文章只有自己知道。文章是可以流传千古的,但是春天的花香鸟语存在的时间是非常短暂的。

精选图文

221381
领取福利

微信扫码领取福利

微信扫码分享

阅读并接受《用户协议》
注:各登录账户无关联!请仅用一种方式登录。


用户注册协议

一、 本网站运用开源的网站程序平台,通过国际互联网络等手段为会员或游客提供程序代码或者文章信息等服务。本网站有权在必要时修改服务条款,服务条款一旦发生变动,将会在重要页面上提示修改内容或通过其他形式告知会员。如果会员不同意所改动的内容,可以主动取消获得的网络服务。如果会员继续享用网络服务,则视为接受服务条款的变动。网站保留随时修改或中断服务而不需知照会员的权利。本站行使修改或中断服务的权利,不需对会员或第三方负责。

关闭