神仙 轩辕先生
【原文】
罗浮先生轩辕集,年过数百,颜色不衰。立于床前,则发垂至地;坐于暗室,则目光可长数尺。每采药于深岩峻谷,则有毒龙猛虎护卫。或民家具斋饭邀之,虽一日百处,无不分体而至。若与人饮,即袖出一壶,才容三二升,纵宾客满座,而倾之弥日不竭。或人命饮,则百斗不醉。夜则垂发于盆中,其酒沥沥而出,曲药之香,辄无减耗。与猎人同群,有非朋游者,俄而见十数,仪貌无所间别。或飞朱篆于空中,则可届千里,病者以布巾拭之,无不应手而愈。唐宣宗召入内廷,遇之甚厚。因问曰:“长生之道可致乎?”集曰:“辍声色,去滋味,哀乐如一,德施无偏,自然与天地合德,日月齐明,致尧舜禹汤之道;而长生久视之术,何足难哉!”又问先生道孰愈于张果。曰:“臣不知其他,但少于果耳。”及退,上遣嫔御取金盆覆白鹊以尝之。而集方休于所舍,忽谓其中贵人曰:“皇帝安能更令老夫射覆乎?”中贵皆不谕其言。于时宣宗召令速至。而才及玉阶,谓曰:“盆下白鹊,宜早放之。”宣宗笑曰:“先生早已知矣!”座于御榻前。宣宗命宫中人传汤茶。有笑集貌古布素者,而缜发朱唇。年始二八,须臾变成老妪,鸡皮鲐背①,鬓发如丝,于宣宗前涕泗交下。宣宗知宫人之过,遂令谢先生,而貌复故。宣宗因话京师无豆蔻荔枝花,俄顷,二花皆连叶,各近百数,鲜明芳洁,如才折下,更赏赐柑子。曰:“臣山下者,有味逾于此。”宣宗曰:“朕无得矣。”集遂取御前碧玉瓯,以宝盘覆之。俄而彻盘,即柑子至矣,芬馥满殿,其状甚大。宣宗食之,叹其甘美无匹。更问曰:“朕得几年作天子?”即把笔书曰:“四十年。”但十字跳脚。宣宗笑曰:“朕安敢望四十年乎?”及晏驾,乃十四年也。初辞归山,自长安至江陵,于布囊中,探金钱以施贫者,约数十万。中使从之,莫知其故。忽然亡其所在,使臣惶恐不自安。后数日,南海奏先生归罗浮山矣。
【注释】
①鸡皮鲐背:皮肤像鸡皮和鱼鳞一样,常用来形容老人。
【译文】
罗浮先生轩辕集,已经几百岁了,但容貌并不衰老。站在床前,头发垂下来能到地。坐在昏暗的房屋里,目光就可以射出几尺。他经常在深山峻岭中采药,身边有毒龙猛虎护卫他。有时老百姓家准备斋饭邀请他,虽然一天有百处之多,但是他用分身法分别前往,没有不到的。如果和别人喝酒,就从袖子中取出一个小壶,只有二三升酒的容量,然而即使宾客满座,一整天壶里的酒也倒不完。有时让他喝酒,就是喝一百斗也不会醉。夜里把头发垂放在盆中,那些酒就顺着头发滴进盆里,酒的香味一点儿都没有减少。他有时和猎人聚集在一起,其中有的游览者并不是朋友。一会儿看见有十几个人,仪表容貌没有什么区别。有时扔朱箓在空中飞,就可以飞到千里之外。用布巾擦拭病人,没有不手到病除的。唐宣宗把轩辕先生召到宫里,很是厚待他。唐宣宗问他说:“长生的道术我可以得到吗?”轩辕集说:“废止歌舞和女色,去掉食物的滋味,对待哀和乐没有分别,施舍恩惠不偏不倚,自然和天地会合恩德,日月齐明,到达尧、舜、禹、汤的治道。而长生不老的道术,又算得上什么难呢?”唐宣宗又问轩辕集先生的道术与张果相比,谁能胜过谁。轩辕先生说:“我不知道其他人,只知道我比张果稍不如些。”等轩辕先生退出去以后,皇上就派嫔御拿来金盆遮盖白鹊来试轩辕先生。当时轩辕集正在他住的地方休息,忽然对那里的太监说:“皇帝怎么能再让老夫射覆呢?”那些太监都不明白他的话是什么意思。在这时,唐宣宗下诏让轩辕集快去。才到玉阶,轩辕就对宣宗说:“盆下白鹊,应该早放了它。”唐宣宗笑着说:“先生早已知道了。”轩辕集坐在皇帝的御榻之前。唐宣宗命令宫人进茶水,有宫中人笑话轩辕集容貌古怪,衣着朴素,但见他转眼之间头发稠黑,嘴巴鲜红。一旁年龄十六七的宫人,转眼之间就变成老太婆,皮肤粗糙像鸡皮一样,驼着背,鬓发稀疏,在唐宣宗面前涕泪交流。唐宣宗知道宫人的过错,于是让她拜求轩辕先生,她的面貌又回复到原来的样子了。唐宣宗顺便说京师没有豆蔻荔枝花,过了一会儿,这两种花都连接着叶子,各有近百朵,新鲜芬芳像才折下来的一样。唐宣宗又赏赐柑子。轩辕先生对唐宣宗说:“我山下的,味道比这个要好。”唐宣宗说:“我没有得到呀!”轩辕集于是取来皇帝面前的碧玉瓯,用宝盘盖上它,一会儿,撤去宝盘,马上柑子到了,芬芳的香味充满了大殿,柑子的个头儿很大。唐宣宗吃了,赞叹它甘甜味美,没有能比得上它的。唐宣宗又问他说:“我能做几年天子?”轩辕先生就拿过笔写:“四十年。”但十字跳脚。唐宣宗笑着说:“我怎么敢奢望四十年呢?”等到唐宣宗晏驾,是十四年。轩辕先生告辞归山,自长安到江陵,从布囊中拿出金钱,用它布施贫困的人,约有几十万钱。护送他的宦官跟随着他,却不知道其中玄机。忽然,轩辕先生在他住的客舍失踪了,使臣惶恐不安。过了几天,南海奏报轩辕先生返回罗浮山了。
欢迎新华文库!