北齐书 北齐文宣帝高洋
【原文】
帝①少有大度,志识沉敏,外柔内刚,果敢能断。雅好吏事,测始知终,理剧处繁,终日不倦。初践②大位,留心政术,以法驭下,公道为先。或有违犯宪章,虽密戚旧勋,必无容舍,内外清靖③,莫不祗肃④。至于军国几策,独决怀抱,规模宏远,有人君大略。又以三方鼎踌⑤,诸夷未宾,修缮甲兵,简练士卒,左右宿卫置百保军士。每临行阵,亲当矢石,锋刃交接,唯恐前敌之不多,屡犯艰危,常致克捷。尝于东山游宴⑥,以关陇⑦未平,投杯震怒,召魏收⑧于御前,立为诏书,宣示远近,将事西伐。
《北齐书·文宣纪》
【注释】
①帝:即北齐文宣帝高洋(529—559年),高欢次子,东魏时封齐王;公元550年代魏称帝,建北齐。用汉士人杨惜改定律令,出击柔然、匈奴,修筑长城。后昏狂yín乱(版 权所有 e w eny an. co m 易 文言 网),暴死于晋阳(今山西太原)。
②践:踩,踏。本处谓登上皇位。
③清靖:安定。
④祗肃:恭敬。“祗”是助词,在句中无意义。
⑤鼎踌:鼎立。踌:同“峙”,立。
⑥“尝于”句:东山,地名。游宴,游乐。
⑦关陇:地名,本处特指与其对立的政权北周。
⑧魏收:生于公元506年,卒于572年,北齐史学家。字伯起,小字佛助,下曲阳(今河北晋阳县西)人。善诗文。北魏时,编修国史。北齐时,任中书令兼著作郎,奉诏编纂《魏书》,后官至尚书右仆射,监修国史。身为北齐臣,所撰《魏书》。多为北齐回护,人称之为“秽史”。
【译文】
文宣帝高洋自幼就有大的气度,善于记识而沉着,动作敏捷,外柔内刚,行事果断。爱好官吏之事,观察事物开始就能预测结果,处理繁杂事情而整日不知道疲倦。刚即帝位时,对统治之术十分留心,用法律来驾驭臣下,以公道为处事之本。若有谁违犯法律,即使是与他亲密的皇亲国戚和元老勋臣,都一定不容逃过制裁。因此,朝廷内外,一片安定,没有不恭敬的。至于策划军国大事,他单独决定,规模宏伟而深远,是人间君主的大谋略。又因为三方鼎立(南朝、北周和北齐),许多民族尚未臣服,他便修整兵甲,操练士卒,在左右宿卫基础上设置百保军士。每次作战,他都亲临前线,亲自背负武器弹药,两军交锋,唯一让他担忧的是前方的敌人不多。每次遇到危险的形势,他都能化险为夷,常常取得战争的胜利。文宣帝曾经在东山游玩,因为关陇地区没有收复而大怒,将酒杯扔在地上,把魏收喊到自己的面前,立即发诏,向远近的国家和人民宣告,北齐将派兵西伐。
上一篇:后汉书 韩棱阻止称“万岁”
下一篇:宋史 吕蒙正受诬不辩