梁书 太子赈贫
【原文】
普通①中,大军北讨,京师谷贵,太子②因命菲衣减膳,改常馔为小食。每霖雨积雪,遣腹心左右,周行闾巷③,视贫困家,有流离道路,密加振④赐。又出主衣⑤绵帛,多作襦袴⑥,冬月以施贫冻。若死亡无可以敛者,为备棺槥⑦。每闻远近百姓赋役勤苦,辄敛容色。常以户口未实,重于劳扰。
《梁书·昭明太子传》
【注释】
①普通:南朝梁武帝萧衍年号,公元520—527年。
②太子:昭明太子萧统,梁武帝长子。
③闾巷:普通百姓住的地方。
④振:同“赈”。
⑤主衣:主衣库,储藏皇帝服饰用品的专用仓库。
⑥襦(rú)袴:上下衣服。袴,通“裤”。
⑦槥(bèi):小棺材。
【译文】
普通年间,朝廷出兵北伐,京城谷价昂贵,昭明太子就命令手下的人为他准备差的衣服,降低膳食标准,把每天的正餐改为小吃。每当下雨飘雪,就派身边的人出去穿街走巷,看望贫困人家,如果有流离失所的,就亲切地加以周济。又拿出主衣库的丝绵绢帛,做了许多衣裤,冬天施舍给贫困挨冻者。如遇到有死亡而没有收埋的,就为之准备给棺材。他每每听说远近百姓赋税徭役繁重而勤苦,就会在脸色上表现出来。他常认为户口统计不实,所以百姓负担沉重。
欢迎新华文库!