小窗幽记 卷七 韵
【原文】
情因年少,酒因境多。
【译文】
多情是因为年轻,喝酒是因为心境复杂。
【原文】
看书筑得村楼,空山曲抱,趺坐扫来花径,乱水斜穿。
【译文】
要想静心看书最好在山村的小楼上,周围有青山环绕;盘腿打坐,最好在花丛夹道的小路上,有清澈的溪水环绕。
【原文】
倦时呼鹤舞,醉后请僧扶。
【译文】
疲倦时让鹤来跳舞,醉后让和尚来扶着。
【原文】
鸟衔幽梦远,只在数尺窗纱,蛩①递秋声悄,无言一龛灯火。
【注释】
①蛩:虫叫。
【译文】
鸟衔着幽梦飞远,梦境好像在数尺纱窗外,蟋蟀的叫声传递着秋天的讯息,对着龛中的灯火无言。
【原文】
藉草班荆,安稳林泉之窔;披裘拾穗,逍遥草泽之臞。
【译文】
就着草坪盘腿而坐,在于山水环绕的林泉间安然徜徉;披着裘衣拾麦穗,在阳光的照耀下逍遥自在。
上一篇:小窗幽记 卷四 灵
下一篇:小窗幽记 卷十一 法