欢迎新华文库!

小窗幽记 卷一 醒

分享 时间: 加入收藏 我要投稿 点赞
3

小窗幽记 卷一 醒

【原文】
从冷视热,然后知热处之奔驰无益①;从冗②入闲,然后觉闲中之滋味最长。

【注释】
①益:好处。
②冗:繁冗,繁杂。

【译文】
从冷眼旁观的角度来观察喧闹的名利场,之后才会知道名利场中的奔走竞争并没有什么好处;从繁杂的生活进入到闲适的生活,之后才能体会出闲适的生活最具情味。

【原文】
贫士肯济人,才是性天①中惠泽;闹场能笃学②,方为心地③上工夫。

【注释】
①性天:即天性,本性。
②笃学:踏踏实实地勤奋学习。
③心地:在此指心境。

【译文】
贫穷的人肯帮助他人,才是天性中的仁惠与德泽;在喧闹的环境中能笃志学习,才是在净化心境上下了工夫。

【原文】
伏久者①,飞必高;开先者,谢独早。

【注释】
①伏久者:指深藏不露的鸟。伏久,潜伏很久。

【译文】
藏伏很久的事物,一旦腾飞则必定飞得高远;太早开发的事物,往往也结束得很快。

【原文】
贪得者①,身富而心贫;知足者,身贫而心富;居高者②,形逸而神劳;处下者③,形劳而神逸。

【注释】
①贪得者:贪得无厌的人。
②居高者:指身居高位的人。
③处下者:地位低下、处于下层的人。

【译文】
贪得无厌的人,也许生活富足,但心灵却很贫穷;知道满足的人,也许生活贫困,但是内心却很富有;处于高位的人,身体很安逸,但精神却很劳累;地位低下的人,身体很劳累,但精神却很闲逸。

【原文】
名茶美酒,自有真味。好事者投香物①佐之,反以为佳②,此与高人韵士误堕尘网何异③。

【注释】
①香物:香料。
②佳:好。
③高人韵士:高雅之士。尘网:世俗生活之中。异:差别。

【译文】
名贵的茶叶醇美的浓酒,自有它的真味。好事的人把一些香料放进去添加些味道,破坏了原本的清醇,却反而认为这样很好,这和那些高人雅士误入到世俗生活之中又有什么差别呢?

精选图文

221381
领取福利

微信扫码领取福利

微信扫码分享

阅读并接受《用户协议》
注:各登录账户无关联!请仅用一种方式登录。


用户注册协议

一、 本网站运用开源的网站程序平台,通过国际互联网络等手段为会员或游客提供程序代码或者文章信息等服务。本网站有权在必要时修改服务条款,服务条款一旦发生变动,将会在重要页面上提示修改内容或通过其他形式告知会员。如果会员不同意所改动的内容,可以主动取消获得的网络服务。如果会员继续享用网络服务,则视为接受服务条款的变动。网站保留随时修改或中断服务而不需知照会员的权利。本站行使修改或中断服务的权利,不需对会员或第三方负责。

关闭