欢迎新华文库!

文章 韩翃

分享 时间: 加入收藏 我要投稿 点赞
5

文章 韩翃

【原文】
唐韩翃①少负才名。侯希逸镇青淄,翃为从事。后罢府,闲居十年。李勉②镇夷门③,又署为幕吏。时韩已迟暮,同职皆新进后生,不能知韩,共目为恶诗韩翃。翃殊不得意,多辞疾在家。唯末职韦巡官者,亦知名士,与韩独善。一日夜将半,韦扣门急。韩出见之,贺曰:“员外除驾部郎中,知制诰④。”韩大愕然曰:“必无此事,定误矣。”韦就座曰:“留底状报,制诰阙人,中书两进名,御笔不点出。又请之,德宗批曰,与韩翃。时有与翃同姓名者,为江淮刺史。又具二人同进。御笔复批曰,春城无处不飞花,寒食东风御柳斜。日暮汉宫传蜡烛,轻烟散入五侯家。又批云,与此韩翃。”韦又贺曰:“此非员外诗也?”韩曰:“是也。”是知不误矣。质明而李与僚属皆至。时建中初也。

【注释】
①韩翃:字君平,南阳(今河南沁阳附近)人。天宝末年进士,曾两度为节度使幕僚,官至中书舍人,为大历十才子之一。
②李勉:字玄卿,唐朝宗室,幼通经史,长大后沉雅清峻,颇有长名,官至开封尉。
③夷门:开封的别称。
④制诰:起草皇帝所下文告和命令。

【译文】
唐朝的韩翃年轻时很有才华,有名气。侯希逸镇守青淄时,韩翃在他手下做事。后来被罢官,在家闲居十年。李勉去镇守夷门时,被起用为幕僚。当时韩翃已经到了老年,和他一起任职的都是些年轻人,他们不了解韩翃,都看不上他写的诗。韩翃很不得意,多称病在家。唯独一个职务不高的韦巡官,他也是一个知名人士,和韩翃相处得很好。一天晚上快到半夜的时候,韦巡官叩门声很急,韩翃出来见他,他祝贺说:“你升任驾部郎中了,让你主持制诰。”韩翃非常吃惊地说:“不可能有这种事,一定是弄错了。”韦巡官坐下后说:“皇帝的文告、命令,缺少起草的人,中书省两次提名,皇帝没批。又请示,德宗批示:‘用韩翃。’还有一个与韩翃同名同姓的人,任江淮刺史。又把他两人上报皇帝,皇帝批示说:‘春城无处不飞花,寒食东风御柳斜。日暮汉宫传蜡烛,轻烟散入五侯家。’又批示说:‘就用写这首诗的韩翃。’”韦巡官又祝贺说:“这不是你写的诗吗?”韩翃说:“是的。”他才知道没有错。天亮时李勉和同僚们都来祝贺。这时正是唐德宗建中初年。

精选图文

221381
领取福利

微信扫码领取福利

微信扫码分享

阅读并接受《用户协议》
注:各登录账户无关联!请仅用一种方式登录。


用户注册协议

一、 本网站运用开源的网站程序平台,通过国际互联网络等手段为会员或游客提供程序代码或者文章信息等服务。本网站有权在必要时修改服务条款,服务条款一旦发生变动,将会在重要页面上提示修改内容或通过其他形式告知会员。如果会员不同意所改动的内容,可以主动取消获得的网络服务。如果会员继续享用网络服务,则视为接受服务条款的变动。网站保留随时修改或中断服务而不需知照会员的权利。本站行使修改或中断服务的权利,不需对会员或第三方负责。

关闭