小窗幽记 卷五 素
【原文】
亵狎易契①,日流于放荡;庄厉②难亲,日进于规矩。
【注释】
①契:接近,契合。
②庄厉:庄重严厉。
【译文】
轻慢猥亵的人容易接近,交往时间长了自己也会变得放肆;庄重严厉的人不容易亲近,交往的日子长了自己就会越来越守规矩。
【原文】
甜苦备①尝,好丢手,世味浑如嚼蜡;生死事大,急回头,年光疾于跳丸。
【注释】
①备:全。
【译文】
酸甜苦辣都尝一下,才好放手,世间百味简直如同嚼蜡;关涉生死的事情很大,要赶紧回头,时光飞逝就像抛出去的弹丸。
【原文】
若富贵,由我力取,则造物无权;若毁誉,随人脚跟,则谗夫得志。
【译文】
倘若富贵是通过努力就可以获得的,那么造物主就没有什么权力了;倘若诋毁和美誉,是跟着人们的脚跟而传播的,那么谗言就会得逞了。
【原文】
清事不可着迹。若衣冠必求奇古,器用必求精良,饮食必求异巧,此乃清中之浊,吾以为清事之一蠹。
【译文】
高洁之事不能露出痕迹,如果衣服帽子必须要追求奇特的古装,用器必须追求精良,饮食一定要追求奇异,这就是清中之浊,看似高雅,实则低俗,在我看来这是对清雅的毁坏。
【原文】
吾之一身,常有少不同壮,壮不同老;吾之身后,焉有子能肖父①,孙能肖祖?如此期②,必属妄想,所可尽者,惟留好样与儿孙而已。
【注释】
①焉:哪里。肖:像。
②期:期望。
【译文】
我这一生中,常常会出现少年与壮年不同,壮年与老年不同的事;在我身后,又哪里有孩子像父亲,孙子像祖父的?如果一定要期望这些,那必定是属于妄想,我们可以尽力去做的,只是给儿孙们留个好榜样罢了。
欢迎新华文库!