欢迎新华文库!

卿、大夫章第四

分享 时间: 加入收藏 我要投稿 点赞
3

孝经 卿、大夫章第四

【原文】
非先王之法服①不敢服,非先王之法言②不敢道,非先王之德行③不敢行。是故非法不言④,非道不行⑤;口无择言,身无择行⑥。言满天下无口过⑦,行满天下无怨恶。三者备矣⑧,然后能守其宗庙⑨。盖卿、大夫之孝也。《诗》云:“夙夜匪懈,以事一人⑩。”

【注释】
①法服:按照礼法制定的服装。古代服装式样、颜色、花纹(图案)、质料等,不同的等级,不同的身份,有不同的规定。卑者穿着尊者的服装,叫“僭上”;尊者穿着卑者的服装,叫“倡(逼)下”。
②法言:合乎礼法的言论。
③德行:合乎道德规范的行为。一说指“六德”,即仁、义、礼、智、忠、信。
④非法不言:不符合礼法的话不说,言必守法。孔传:“必合典法,然后乃言。”
⑤非道不行:不符合道德的事不做,行必遵道。孔传:“必合道谊,然后乃行。”
⑥“口无”二句:张口说话无须斟酌措辞,行动举止无须考虑应当怎样去做。
⑦言满天下无口过:全句是说,虽然言谈传遍天下,但是天下之人都不觉得有什么过错。满,充满,遍布。口过,言语的过失。
⑧三者备矣:三者,指服、言、行,即法服、法言、德行。孔传:“服应法,言有则,行合道也,立身之本,在此三者。”备,完备,齐备。
⑨宗庙:祭祀祖宗的屋舍。《释名·释宫室》:“庙,貌也,先祖形貌所在也。”
⑩“夙夜”二句:语出《诗经·大雅·烝民》。夙,早。匪,通“非”。懈,怠惰。一人,指周天子。原诗赞美周宣王的卿大夫仲山甫,从早到晚,毫无懈怠,尽心竭力地奉事宣王一人。

【译文】
不合乎先代圣王礼法所规定的服装不敢穿,不合乎先代圣王礼法的言语不敢说,不合乎先代圣王规定的道德的行为不敢做。因此,不合礼法的话不说,不合道德的事不做。由于言行都能自然而然地遵守礼法道德,开口说话无须斟字酌句,选择言辞,行为举止无须考虑应该做什么、不该做什么。虽然言谈遍于天下,但从无什么过失;虽然做事遍于天下,但从不会招致怨恨。完全地做到了这三点,服饰、言语、行为都符合礼法道德,然后才能长久地保住自己的宗庙,奉祀祖先。这就是卿、大夫的孝道啊!《诗经》里说:“即使是在早晨和夜晚,也不能有任何的懈怠,要尽心竭力地去奉事天子!”

【评析】
卿、大夫,指辅佐天子处理国家事务的高级官员,地位次于诸侯。卿,又称“上大夫”,地位比大夫略高。周代各诸侯国中也有“卿、大夫”,地位比周天子朝中的“卿、大夫”低一等。清雍正皇帝《御纂孝经集注》认为,此“卿、大夫”兼包王国及侯国,“章中乃统论其当行之孝,不必泥引《诗》‘以事一人’之词,而谓专示王国之卿、大夫也”。此处论卿大夫之孝是一切遵循先王的礼法,“保其禄位”,“守其宗庙”,更多的是在讲忠君。

精选图文

221381
领取福利

微信扫码领取福利

微信扫码分享

阅读并接受《用户协议》
注:各登录账户无关联!请仅用一种方式登录。


用户注册协议

一、 本网站运用开源的网站程序平台,通过国际互联网络等手段为会员或游客提供程序代码或者文章信息等服务。本网站有权在必要时修改服务条款,服务条款一旦发生变动,将会在重要页面上提示修改内容或通过其他形式告知会员。如果会员不同意所改动的内容,可以主动取消获得的网络服务。如果会员继续享用网络服务,则视为接受服务条款的变动。网站保留随时修改或中断服务而不需知照会员的权利。本站行使修改或中断服务的权利,不需对会员或第三方负责。

关闭